Tradiční Čínská kultura

Hudba | Starověké příběhy | Umění | Věda | Básně

  • Kresba: Lotosové květy

  • Staré čínské kultivační příběhy: Čao Šeng, hledající Tao

    Ve staré Číně bylo mnoho kultivujících, ale jen málo z nich bylo schopno dosáhnout stavu božské bytosti. Bylo to proto, že kultivace představuje velkou výzvu a mistrové svých škol očekávají, že oni se už drží velmi striktních a obtížných standardů. Bez velmi pevné vůle a odhodlanosti nemůže kultivující svou kultivaci dovršit. Kdysi v Číně existoval muž, který se jmenoval Čao Šeng. Protože toužil po získání Taa, odcestoval hodně daleko, až do provincie S'-čchuan, na západě Číny, aby se kultivoval v taoismu pod vedením Mistra Čang Tao-linga. Ten, aby vyzkoušel vůli Čao Šenga, připravil pro něj celou řadu zkoušek.
  • „Jenom průměrní lidé si rádi dělají potíže“

    Výraz „jenom průměrní lidé si rádi dělají potíže“ znamená, že takoví lidé rádi rozdmýchávají neshody a přidělávají si starosti. Poprvé byl použit v Životopisu Lu Chuej-ang-si-ana: Svět je poklidný, to jen průměrní lidé rádi dělají potíže a rozdmýchávají neshody. Za vlády císaře Žuej Conga v dynastii Tchang byl u dvora muž jménem Lu Chuej-ang-si-an. Byl nejen velmi vzdělaný a schopný, ale také tolerantní a čestný jako císařův rádce.
  • Francie: Evropský nebeský orchestr poprvé vystoupil na veřejnosti

    Aktivity pařížského festivalu se konaly v odpoledních hodinách na náměstí proti Eiffelově věži. Evropský nebeský orchestr byl mezi mnoha skupinami účinkujících největší skupinou. Tvoří ho více než 160 lidí z více než 10 evropských zemí, ve věku od 9 do 70 let. Je to také skupina, která byla založena během nejkratší doby, ale získala si nejvřelejší přijetí.
  • Kanada: Mytológia a legendy prebúdzajú spomienky; bubnovanie, spev a tanec sa dotkol sŕdc desiatok tisíc súcitných ľudí (fotky)

    (Clearwisdom.net) Čínsky novoročný program sa predstavil na piatom mieste. Jedenáste predstavenie v podradí sa uskutočnilo 14. januára 2007 v Montreáli, Kanada. Predstavenie zanechalo na obecenstve hlboký dojem z nádhernej ukážky tradičnej čínskej kultúry. Večer 13. januára obecenstvo nadšene reagovalo na prvé predstavenie.
  • Lekce ze života: Nahromadění malých dobrých skutků vede k ohromné ctnosti

    Je mnoho lidí, kteří mají vznešené ambice a stále nepřistupují k věcem, které jsou kolem nich, vážně. Ať jde o úspěšnou realizaci čehokoli, vždy vyplývá z maličkostí. Úplně nepatrná, bezvýznamná věc může naprosto změnit lidský život. Laskavé a nesobecké jednání může lidem přinést neočekávanou radost. Traduje se pohádka. Mraveneček šel na břeh řeky, aby se napil. Nešťastnou náhodou spadnul do řeky. Použil všechno, co mohl, aby doplaval k břehu řeky.
  • Procházky meruňkovým sadem: Závislost na sexu je smrtelně vážná

    [PureInsight.org] Následující příběh je z mistrovského díla klasické čínské literatury - Cuovy komentáře, jehož autorem je Cuo Čchiou-ming. Tento příběh se opravdu odehrál. Během období Jara a Podzimu (722-481 p. K.) vévoda státu Ťin byl nemocný a požádal představitele státu Čchin, aby mu poskytli svého proslulého lékaře. Poté, co I Che přijel do státu Ťin a vyšetřil vévodu, pověděl mu: „Na vaši nemoc není lék.“
  • Starověké kultivační příběhy: Faktory, které mají vliv na zdraví

    C'-sia i Ceng-c' byli žáky moudrého Konfucia. Jednoho dne se potkali. Ceng-c' si C'-sia pozorně prohlédl od hlavy až k patě a poté se ho zeptal: „V minulosti jsi trpěl mnoha nemocemi a vždycky jsi byl vyzáblý a slabý. Připadá mi, že jsi přibral a vypadáš energicky. C'-sia šťastně odvětil: „Nedávno jsem vyhrál bitvu, cítím se tudíž šťastný a přibral jsem.
  • Báseň: Hmla

    Zlatá žiara, nebo hmlisté,v hrudi bije srdce čisté.Zima a chlad nemajú moc,myseľ pravá, to je tá cnosť.
  • USA: Show NTDTV „Holiday Wonders“ názorně představuje ducha „Pravdivosti, Soucitu a Snášenlivosti“

    Pro vychutnání prázdninové sezóny a ukázání pravé čínské kultury prezentovala New Tang Dynasty Television (NTDTV) ve dnech 19. až 24. prosince 2006 svou show „Holiday Wonders“ v divadle Beacon v New Yorku. První představení v úterý bylo mimořádně úspěšné.
  • Báseň: Změna ročního období (proroctví dneška)

    V průběhu času lidstvaNejednou byl člověk ovládánŽivot za životem jsme trávilisehrávajíce naše předurčené role.
  • Báseň: Šepot Buddhův

    Buď tichý, nepohnutýBuď si vědom srdcePojď ke mně blížNeoddělíš seNení osudu nepatrnéhoNevadí, když je nadmíru velkýVstup na loďJeště není pozdě
  • Příběhy starověké Číny: Za nejpodstatnější považovat upřímnost a dodržení slibu

    Být upřímný a dodržet slib jsou projevy „Pravdivosti“ v univerzálním principu „Pravdivosti, Soucitu, Snášenlivosti.“ V minulosti byla pravdivost považována za základ pro určení člověka i národa. Následující příběh se odehrál za vlády dynastie Čching. Sü Šao-jü byl z Čchien-tchangu. Na počátku srpna třetího roku Kuang Sü si vypůjčil od I Čaje sto stříbrňáků. Nenapsali žádné potvrzení.
  • Příběhy starověké Číny: Odpouštět, tolerovat a nevšímat si chyb druhých

    Chan Čchi byl vévoda z Wej-kuo a ministerský předseda za vlády dynastie Sung ve starověké Číně. Když vedl armádu v Ting Wu, došlo k této příhodě. Jednoho dne psal dopis. Aby viděl, co dělá, požádal jednoho strážce, aby mu držel svíčku. Strážce ale moc nedával pozor a Chan Čchiovi spálil vlasy. Chan Čchi okamžitě plamen uhasil rukávem a pokračoval v psaní, jako by se nic nestalo. Po chvíli si všiml, že vystřídali toho původního strážce.
  • Historky: Džentlmen by měl být přívětivý, neměl by se nechat unášet proudem

    [PureInsight.org] C'-Lu se zeptal Kchung C'e: „Učiteli, mohl byste mi - prosím vás - říct, co znamená slovo „silný“? Kchung C' se ho zeptal: „Ptal ses na význam slova „silný“, jak se používá v severní Číně, nebo jižní Číně či ve tvém studiu?“ C'-Lu odpověděl: „Je v tom nějaký rozdíl?“ Kchung C' řekl: „Samozřejmě, že se liší. Ty jsi štědrý a mírný, když vyučuješ ostatní. Nemstíš se, když jednáš s lidmi obhroublými. Lidé z jižní Číny považují tyto lidi za silné.