Od korespondenta Ming-chuej z provincie Ťi-lin, Čína
Pan Wang Šeng, kterému je přes 70 let, byl 26. dubna 2014 ilegálně zatčen v autobuse. Policisté ho během zatýkání kopali a zlomili mu nohu. Nedovolili jeho rodině jej navštívit a ani je neinformovali o místě jeho pobytu, navzdory jejich urgencím.
Zatčen a mučen
Policisté z policejního oddělení v Kung-ču-lingu zatkli 26. dubna 2014 šest praktikujících Falun Dafa v autobuse. Mezi nimi byl i pan Wang Šeng. Byl opakovaně udeřen, kopán a skončil se zlomenou stehenní kostí. Nohy mu otekly a jeho vnitřní orgány od četných ran trpěly také. Později mu nasadili pouta a umístili ho do pokoje s mřížemi.
Pan Wang Šeng ležel na zemi a sténal bolestí. Policisté na něj křičeli, aby byl potichu. Požádal o pomoc, ale nikdo se o něj nestaral. Nařídili, aby šel do místnosti k výslechu. Policista na něj zakřičel, aby se postavil a šel, ale on nemohl. Tak ho policisté odtáhli s nohama po zemi. Pan Wang Šeng křičel bolestí.
Ve vazbě neměl dovoleno jakkoliv se pohybovat či mluvit. Na jídlo mu dali jen jeden nebo dva krajíce chleba za den.
Když ho večer 27. dubna 2014 odvezli do záchytného centra, jeho rodinu o tom neinformovali.
Domovní prohlídka
Když pana Wang Šenga zatkli, policisté jej prohledali a našli klíče od domu. Čtyři policisté a dvě policistky tam šli 26. dubna v deset hodin večer. Jeho manželka byla doma. Dveře byly zamčené zevnitř, takže policisté dveře vylomili. Prohledali ložnici a zabavili DVD Shen Yun Performing Arts.
Rodina jej hledala více než měsíc
Když se o zatčení otce doslechl syn s manželkou, rychle jeli do Kung-ču-lingu. Přišli na místní policejní oddělení, kde jim řekli, že pana Wang Šenga odvezli do městského záchytného centra. Když tam však přišli, řekli jim, že on tam není.
Vrátili se zpět. Policisté se jich zeptali, zda měl pan Wang Šeng nějaké duševní problémy. Řekli, že od té doby, co se začal věnovat Falun Dafa, byl velmi zdravý. Odvětili, že pokud s ním není něco v pořádku teď, budou brát na odpovědnost ty, kdo ho pronásledovali. Policisté jim pak řekli, že ho vzali na psychiatrii v An-kchangu. Spěchali do nemocnice, avšak tam jim opět řekli, že on tam není.
Opět se tedy vrátili na policejní oddělení. Tentokrát byly dveře zavřené a policisté jim nedovolili vstoupit.
Rozhodli se zajít na městskou prokuraturu, aby podali žalobu na policii za zatčení otce a za to, že nechtějí odhalit místo jeho pobytu. Později jim policisté řekli, že pana Wang Šenga odvezli do Čchang-čchunu a že jeho adresu pošlou synovi na mobilní telefon. Jeho syn však nikdy žádnou takovou informaci nedostal. Jediné, co se jim podařilo zjistit, bylo, že otec má zlomenou nohu a sotva dokáže chodit.
Syn pana Wang Šenga doufal, že ho najdou s pomocí právníka. Radili se s mnoha právnickými firmami v Kung-ču-lingu. Mnozí právníci nechtěli vzít tento případ, ani žádný jiný případ, který se týkal praktikujících Falun Dafa. Řekli, že vyšší úřady nedovolují právníkům, aby přijali takovéto případy.
Rodina pana Wang Šenga přesto podala žalobu na prokuratuře v Kung-ču-lingu za to, že jej policisté odvedli pryč a nechtějí odhalit místo jeho pobytu. Pokud místní prokuratura nepřijme jejich žalobu, budou se odvolávat u vyšších úřadů.
Osoby zapojené do pronásledování:
Wang Ťiou-wej, zástupce vedoucího policejního oddělení v Kung-ču-lingu: +86-13500841190 (mobilní telefon)
Li Ťien-čchi, vedoucí bezpečnostního oddělení v Kung-ču-lingu: +86-13504440000 (mobilní telefon)
Sü Č'-wej: +86-15143440004 (mobilní telefon)
Kao Ja-ťie: +86-15604418838 (mobilní telefon)
Čao Lan-pching: +86-13804473179 (mobilní telefon)
Liou Jing-ťie, tajemník strany politického a právního výboru v Kung-ču-lingu: +86-434-6217174
Liou I-nan, vedoucí Úřadu 610 v Kung-ču-lingu: +86-434-6211610
Wang Siao, vedoucí záchytného centra v Kung-ču-lingu: +86-434-6270018
Anglická verze: http://en.minghui.org/html/articles/2014/6/11/1601.html
* * *
Můžete tisknout a rozšiřovat všechny články publikované na Clearharmony a jejich obsah, ale uvádějte prosím zdroj.